——A witness. An accident. Or... an opportunity? Her fear was palpable. She thinks it\'s a disaster. I see it as a catalyst. The secret is out, little sister. Now, we are truly in this together.(目击者。意外。或者……机会?她的恐惧显而易见。她认为这是场灾难。我看这是催化剂。秘密泄露了,小妹妹。现在,我们真的在一条船上了。)
西贡·临海别墅·书房
书房的门在身后合拢,隔绝了走廊上似乎还残留着的、那种混合了情欲与惊恐的微妙气味。
张靖辞走到落地窗前,并没有立刻去坐那张象征权力的皮椅。他擡起手,松开了领口被扯得有些变形的领带,随手扔在一旁的沙发上。然后,他低头审视着自己的衬衫——前襟有些皱,是刚才星池推拒时揉皱的;袖口沾了一点灰尘。
Imperfect.(不完美。)
But the cause is…acceptable.(但原因……可以接受。)
他走向酒柜,倒了一杯冰水。玻璃杯壁上的冷凝水珠顺着指缝滑落,带来一丝清醒的凉意。
关于那个闯入者,艾米丽。
不需要他亲自开口,苏菲会知道该怎幺做。一份严苛到足以让她下半辈子都不敢开口的保密协议,一笔足以买断她良心的遣散费,或者……如果她不够聪明,那就是一份让她在这个行业彻底消失的黑名单。
在这个体系里,人是最不值钱的消耗品。
后续内容已被隐藏,请升级VIP会员后继续阅读。







